Thanks to Scott Plauché, we have learned of the (brief) existence of another nephew of Etienne Henry Plauché.
Transcription en français | Translation in English |
---|---|
Aujourd'hui vingt huitième jour de juin de l'an mil huit cent dix neuf par devant moi Thomas de Villanova Barro[] officier chargé du bureau d'enregistrement des naissances et des morts pour la paroisse de la N(ouve)lle Orléans est personnellement comparu Antoine Plauché âgé de soixante quinze ans, charpentier, résidant à la N(ouve)lle Orléans lequel a déclaré que Antoine Célestin Plauché, né dans la paroisse des Nachitoches, état de la Louisiane, cordonnier, est décédé le vingt quatre de juin à cinq heures du soir, de l'an mil huit cent dix neuf, à la N(ouve)lle Orléans, âgé de trente un ans deux mois et douze jours, le dit décédé étant fils légitime du dit déclarant Antoine Plauché et de Marie Thérèse Vascoquio son épouse. | Today twenty eighth day of the month of June of the year one thousand eight hundred nineteen, unto me Thomas de Villanova Barro[] responsible for the office of recording births and deaths in the parish of New Orleans, has personally appeared Antoine Plauché, aged seventy five years, carpenter, residing in New Orleans, who has declared that Antoine Célestin Plauché, born in the parish of the Nachitoches, state of Louisiana, shoemaker, is deceased on the twenty four of June at five p.m., in the year one thousand eight hundred nineteen, in New Orleans, aged thirty one years two months and twelve days, said deceased being the legitimate son of said declarant Antoine Plauché and of Marie Thérèse Vascoquio his wife. |
Fait en présence de MM. Louis M[...] et Charles D[...] de V[...] | Done in the presence of Messrs. Louis M[...] and Charles D[...] de V[...] |
[Signatures] | [Signatures] |
See the original document! Ref: [...]